Литературный перевод песни "Ballad about Chasey Lane" группы Bloodhoundgang на украинский язык
Перевод подходит под музыку, поэтому его можно петь под караоке, если конечно окружающие поймут: а) смысл, т.к. песня на украинском; б) использование ненормативной лексики.
Писал на украинском, т.к. на русский переводится она гораздо сложнее — не та ритмика языка. А на ридну мову легко как по маслу.
Баллада про Чейсі Лейн
Люба Чейсі Лейн
Я хлопець із Йукрейн
Я твій найліпший фан
Хочу тебе спитать
Як тебе скоштувать
Ну як тобі мій план?
(припев)
Скільки чужих хуїв
Було у тобі?
А я мав вільний час
компакт із аренбі
Ти всім давала так і сяк,
а мені ніяк
Люба Чейсі Лейн
У мене вже мігрень
Коли відповіси?
Як суну я в тебе
Якщо тобі плювать
На всі мої листи?
(припев)
Скільки чужих хуїв
Було у тобі?
А я мав вільний час
компакт із аренбі
Ти всім давала так і сяк,
а мені ніяк
Люба Чейсі Лейн
Почну без теревень
Це мій останній лист
Я маю, як твій фан
Всадити свій кукан
В піхву зробити вприск
Скільки чужих хуїв
Було у тобі?
А я мав вільний час
компакт із аренбі
Ти всім давала так і сяк,
а мені ніяк
П.С.
Мама й тато, це Чейсі
Чейсі, це мої Па і Ма
Покаж цицьки!!! Покаж цицьки!!!
Мама й тато, це Чейсі
Чейсі, це мої Па і Ма
Покаж цицьки!!! Покаж цицьки!!!
Поїбемсь нагорі?
Клип "Ballad about Chasey Lane" группы Bloodhoundgang на YouTube
Loading...
Кто такая Чейси Лэйн?
Chasey Lane — известная порно-актриса, в чём вы можете убедиться посетив сайт Чейси Лэйн


Crimson 22.05.2008 - 10:41
мде .. песня как крик души прыщавого 15 летнего тинейджера ...)
Sliver 22.05.2008 - 11:57
ты не шариш, дуд. ВИА "Bloodhoundgang" это стёбовая комманда, а потому и песня стёбная. Они в оригинале как раз и прикалываются над такими вот "поклонниками" порно-звёзд
Копи Пастор 22.05.2008 - 16:00
do it like they do it on Discovery chanel
Teo 20.06.2008 - 13:28
Ну с трудом понял, всё-таки мы все славяне.
M0nZDeRR 15.07.2008 - 04:03
Песня бомбовая, из разряда must see. Считаю что каждая уважающая себя панк (или даже не панк) группа обязана хоть раз сделать кавер на эту тему.
Переводов ранее не встречал, хотя, очевидно, мотив просится перепеть по нашему. Перевод Sliver'а считаю достойным исполнения и очень близким к оригинальному тексту, хотя, мне кажется, есть несколько шероховатостей (например в припеве), но это поправимо.
В целом одобрямс.
Анонимный пользователь 03.11.2009 - 14:48
Мягкий новогодний тигрёнок в подарок. Азиатский кальян для курения можите купить у нас. пирсинг салон на сайте: пилинг ул намёткина и ботокс. Ваши просто подарки 23 февраля доставляем курьером.
Анонимный пользователь 03.11.2009 - 21:50
Скільки чужих хуїв
Було у тобі? я правильно понимаю эти строчки читая озвычивая?
Antigamer 06.11.2009 - 16:18
Жаль времени у администратора мало,— наглая реклама бесит.
Sokol-13 10.04.2010 - 13:39
Отправить комментарий